联系人:杨经理
电话:0577-64422587
手机:13858791581
传真:0577-64422587
邮件:515655841@qq.com
地址:苍南县钱库镇神宫桥西川路30号
网址:http://www.kensite.net
作者:匿名 来源:本站原创 发布:2013-06-19 修改:2013-06-19 所属分类:公司新闻 访问统计:1058
为进一步规范我市地名管理,加强地名公共服务,解决地名和交通指示牌不匹配的状况,“筑梦成都”地名征询活动继续进行,问计于民。昨日,在市民政局、市公安局的组织下,十余名市人大代表、市政协委员和市民代表考察了我市部分街道,并对现有地名存在的问题进行了探讨。
“高朋”误成“高棚” 类似错误不少
昨日考察队伍的第一站来到高朋西路。在路口上空十分显著的位置,一块蓝底白字的指示牌上赫然标注着“高棚大道(Gaopeng Road West)”。市政协委员、市翻译协会副会长王向东向记者介绍,该标识牌上除了“朋”误作“棚”外,“西路”英文翻译也出现了语法错误,“正确翻译应是West Road。”王向东称,成都市区其他街道类似的标注错误还不少。
“烟袋巷”中 门牌写着“指挥街”
在烟袋巷,细心的市民代表赵女士发现,几栋建筑物上挂出来的门牌却显示为“指挥街”,“这就很容易让人糊涂,到底这条路是指挥街还是烟袋巷喃?”赵女士说。
英文翻译不规范 导致地名不一致
考察队伍还发现,许多街道路名牌英文翻译出现不一致,有的音译为“JIE”,有的译为“STREET”;同一条街道,地名牌和空中指示牌上的字也不统一。“这样的错误会给市民和外地客人带来不便,须尽快解决。”
多人提议
青龙街、八宝街等 可统一冠名“西大街”
考察队伍昨日考察的另一个重点是青龙街、八宝街、西大街、西月城街、花牌坊街一线。据市民政局工作人员介绍,在前期地名梳理调查工作中,有市民和专家提议将这几条街统一命名为“西大街”,其他街名采取复合名称的办法跟随在“西大街”之下,比如“西大街花牌坊段”。此前类似的地名命名方式在我市已多次运用,如“蜀都大道总府路段”、“东大街上东大街段”等专属地名。
市民政局工作人员称:“这只是一种想法,今天请代表、委员们来提建议,最终是否更名还是要市民和专家来决定。”成都晚报记者 程璞 摄影 谢辉
同步播报
地名命名不用生僻字 避免重名同音
不使用生僻字,做到琅琅上口、方位感强、好找易记;避免出现一地多名、重名、同音。市政府办公厅日前印发《关于进一步规范地名管理加强地名公共服务的意见》(以下简称《意见》),明确地名命名原则。人文性、前瞻性、整体性、大众性、专有性,是《意见》明确的五个地名命名原则。按照《意见》规定,对一地多名、重名、同音、使用生僻字、低俗词和整体性不够等情况的地名可予以更名。
上一文章:女子为争亡夫京牌照汽车将婆婆告上法庭