联系人:杨经理
电话:0577-64422587
手机:13858791581
传真:0577-64422587
邮件:515655841@qq.com
地址:苍南县钱库镇神宫桥西川路30号
网址:http://www.kensite.net
作者:匿名 来源:本站原创 发布:2013-12-22 修改:2013-12-22 所属分类:公司新闻 访问统计:961
江东路正在施工,同一条路,两边的路名牌却截然不同,江东中路路牌上标识英文,江东北路路牌上标着拼音。“同一条路,路牌还玩混搭。”家住江东路的金小姐很不解。
同样,最近一名网友发现,相邻的玄武大道和仙林大道也出现了类似的情况。昨天,现代快报记者来到仙林大道,东西走向的仙林大道路名牌很洋气,翻译为“XIANLIN Ave”,对英文不太精通的人长了不少知识,原来Ave是大道的意思。不过穿过仙隐北路到达玄武大道,标牌仍然还是拼音翻译,标着“XUANWU DADAO”。
现代快报记者从南京市城管局了解到,亚青会之前,河西地区的路名牌在南京首先进行了试点更换,规范成了英文注释牌。因为江东中路属于建邺区的范围,所以全部更换了英文注释的路名牌。而江东北路属于鼓楼区的范围,目前还没有推进到,还保留着原来的路牌。仙林大道和玄武大道也是如此,仙林地区已经设置,而玄武大道还没有开始。相关人员表示,这种混搭的情况很快就会改变,在青奥会之前,一些窗口地区、商业大街、青奥场馆周边都要规范成有英文注释的路名牌,一些居民区比较集中的地区,路名牌又完好的,原则上不换
上一文章:海口绕城高速将告别“模糊”路牌 年底完工
下一文章:大庆标识系统升级尽显“个性”